"lay hold of" 是一个及物动词短语,核心含义是“抓住、握住”(字面义),延伸为“获得、掌握;理解、领会”(比喻义)。它强调“主动、明确地获取或控制某物/某事”,比普通的“grab”“catch”更正式,常见于书面语或正式语境。
短语结构为 lay hold of + 宾语(sb/sth),时态变化需注意:
原形:lay hold of
过去式/过去分词:laid hold of(注意区分“lie”的过去式“lay”,此处“lay”是及物动词“放置、使处于”的原形,过去式为“laid”)
现在分词:laying hold of
指用手或工具“紧紧抓住”实物,强调动作的目的性。
He laid hold of the rope to prevent himself from falling.(他抓住绳子以防坠落。)
The child laid hold of her mother’s coat and refused to let go.(孩子紧紧抓住妈妈的外套不肯松开。)
用于描述“获取机会、资源、权力”或“掌握知识、理念”等抽象概念,强调“成功获得或控制”。
We must lay hold of every opportunity to improve our skills.(我们必须抓住每一个提升技能的机会。)
It took her a while to lay hold of the complex theory.(她花了一段时间才掌握这个复杂的理论。)
指“搞懂、吃透”某个抽象的想法或内容,强调“从模糊到清晰的过程”。
After re reading the passage, she finally laid hold of its main idea.(重新读了一遍文章后,她终于领会了主旨。)
I can’t lay hold of what you’re trying to say—could you explain again?(我听不懂你想说什么——能再解释一遍吗?)
常见搭配:lay hold of an opportunity(抓住机会)、lay hold of the truth(掌握真相)、lay hold of a concept(理解概念)。
同义词:seize(抓住/夺取)、grasp(抓住/理解)、catch(抓住)、obtain(获得),但“lay hold of”更强调主动且有针对性的“获取”。
该短语为及物动词短语,后面直接接宾语,无需加介词(如不能说“lay hold to”)。
口语中较少使用,更常见于书面语(如文学作品、正式报告)或严肃语境。
总结:"lay hold of" 是一个灵活的短语,既可以描述具体的“抓握”动作,也可以引申为抽象的“获取/理解”,核心是“主动掌控”。掌握其字面与比喻义的差异,就能准确运用啦!