字面直译是“回应电话”,实际常用义为:接电话(指电话铃响时,拿起听筒回应的动作)。
作为动词短语,基本结构是主语 + answer the phone + (状语/补充说明) ,核心是描述“接电话”的行为。以下是具体场景和搭配:
主语通常是人(能做出“接”动作的主体),常搭配“when/if引导的时间状语”或“场景说明”。
Please answer the phone—it's ringing non-stop!(请接下电话——一直在响!)
I was cooking, so my mom answered the phone for me.(我在做饭,所以妈妈帮我接了电话。)
answer the phone for sb:帮某人接电话
例:Could you answer the phone for me? I'm on a video call.(你能帮我接下电话吗?我在开视频会议。)
answer the phone while doing sth:做某事时接电话(常用来提醒“不要在…时接电话”)
例:It's dangerous to answer the phone while driving.(开车时接电话很危险。)
否定:在动词前加助动词(don't/doesn't/didn't)
例:Don't answer the phone—it's a sales call.(别接——是推销电话。)
疑问:将助动词提前
例:Did you answer the phone just now?(你刚才接电话了吗?)
两者都有“接电话”的意思,但侧重不同:
answer the phone:强调“回应”(不仅拿起,还要和对方说话);
pick up the phone:更强调“拿起听筒”的动作(可能只是拿起,不一定说话)。
I picked up the phone but no one was there.(我拿起电话,但没人说话。)
I answered the phone and it was my friend.(我接了电话,是我朋友。)
"answer the phone"是最常用的“接电话”表达,适用于日常场景中“回应来电”的行为,搭配灵活,是英语基础必备短语~