“be without enough of”是一个表达状态的英语短语,核心含义是“没有足够的……;缺乏足够的……”。它强调主语处于“缺失足够数量/程度的某事物”的状态。
be without:表示“没有;缺乏”(状态性动词短语,强调存在的状态);
enough of:表示“足够的……”(修饰名词/代词,强调数量或程度的充足)。
组合后,整体聚焦“没有达到‘足够’标准的状态”,比单纯的“lack(缺乏)”更突出“‘不足’的程度”。
`主语 + be动词 + without enough of + 名词/代词`
后面接的成分:
“enough of”后需接名词(可数/不可数)或代词(如it/them等),表示“缺乏的具体事物”。
若名词是特指(如“这些资金”“那本书”),需加定冠词`the`;
若名词是泛指(如“时间”“耐心”),可省略`the`(但口语中更常见直接接名词)。
接不可数名词(时间、金钱、精力、阳光等):
The students are without enough of time to prepare for the exam.
(学生们没有足够的时间准备考试。)
She is without enough of energy to finish the marathon.
(她没有足够的精力完成马拉松。)
接可数名词复数(员工、资源、书籍等):
The company is without enough of staff to handle the new project.
(公司没有足够的员工处理新项目。)
We are without enough of materials to build the fence.
(我们没有足够的材料建围栏。)
接代词:
The plant is dying because it's without enough of it(=water).
(这株植物快死了,因为它没有足够的水。)
可在短语后加`to do`结构,说明“缺乏足够事物的影响/目的”:
He is without enough of experience to apply for the manager position.
(他没有足够的经验申请经理职位。)
The garden is without enough of sunlight to keep the flowers alive.
(花园没有足够的阳光让花存活。)
1、 be without enough of vs. not have enough of
两者含义几乎相同,但“be without enough of”更强调状态(如“长期缺乏”),而“not have enough of”更强调“拥有的动作”(如“暂时没有”)。
例:
I'm without enough of money this month.(强调“这个月一直缺钱”的状态)
I don't have enough of money to buy lunch.(强调“现在没足够钱买午饭”的动作)
2、 be without enough of vs. be short of
“be short of”也表示“缺乏”,但“be without enough of”更明确“不足的程度是‘不够’”,而“be short of”更泛泛(可指“少量缺乏”或“严重不足”)。
例:
We are short of water.(我们缺水。)→ 未明确“缺多少”;
We are without enough of water to last a week.(我们没有足够的水维持一周。)→ 明确“不足的程度”。
“enough of”后的名词不可省略,否则短语不完整(如不能说“I'm without enough of.”,需补全“of”后的内容);
口语中更常用“don't have enough of”或“be short of”,而“be without enough of”更偏书面或正式语境;
若名词是抽象概念(如patience/confidence),直接接名词即可(无需加the):
She is without enough of patience for this job.(她没有足够的耐心做这份工作。)
总结:“be without enough of”是一个强调“缺乏足够量”的状态短语,用法简单,核心是明确“缺乏的具体事物”,适用于需要突出“不足程度”的场景。