“a handful of”是英语中常用的短语,核心含义围绕“少量、一把”展开,具体用法和引申义如下:
字面意思是“(用手)一把的量”,引申为“少量的、为数不多的”(强调数量少到可以用手握住,比“some”“several”更具体)。
“a handful of”后可接可数名词复数或不可数名词,表示“少量的……”:
接可数复数(强调“几个、少量的人/物”):
There are only a handful of students left in the classroom.(教室里只剩几个学生了。)
He gave me a handful of coins to buy a drink.(他给了我几把硬币买饮料。)
接不可数名词(强调“用手能握住的量”):
She added a handful of sugar to the coffee.(她往咖啡里加了一把糖。)
The gardener scattered a handful of seeds in the soil.(园丁往土里撒了一把种子。)
当“a handful”单独使用(不加“of”)时,可表示“难以控制的人、棘手的事”(非正式用法,常指小孩或麻烦的情况):
My 3-year-old son is such a handful—he never stops running!(我3岁的儿子太难管了,根本停不下来!)
Organizing this party is going to be a handful.(组织这个派对会很棘手。)
主谓一致:“a handful of + 名词”作主语时,谓语动词的单复数由后面的名词决定:
可数复数名词→复数谓语:A handful of workers are on strike.(几名工人在罢工。)
不可数名词→单数谓语:A handful of rice is enough for the cat.(一把米够猫吃了。)
区别于类似短语:
“a few”仅接可数复数(表“几个”);
“a little”仅接不可数名词(表“一点”);
“a handful of”同时覆盖两者,但更强调“用手量的少量”,更具象。
“a handful of”的核心是“少量”,既可以修饰具体的“一把”(如米、糖),也可以表示抽象的“少数”(如人、物);引申义则聚焦“难管/棘手”。掌握它的关键是结合语境判断是“数量少”还是“难对付”。