字面直译是“飞进愤怒里”,实际表达的是:突然爆发强烈的愤怒,一下子勃然大怒(强调情绪的突发性和激烈程度,像“突然掉进愤怒的情绪里”)。
作为动词短语,核心结构是主语(人)+ fly into a rage + 【触发愤怒的原因/场景】 ,具体搭配如下:
接介词短语:用 `at sb.`(对某人)、`over/about sth.`(因某事)引出愤怒的对象或起因。
例:
The teacher flew into a rage at the students' constant chatting in class.(老师因学生上课不停聊天而大发雷霆。)
He flew into a rage over the broken vase—it was a family heirloom.(他因花瓶碎了勃然大怒——那是传家宝。)
接状语从句:用 `when/after/because` 等引导从句,描述触发愤怒的具体场景。
例:
She flew into a rage when she saw her phone screen cracked by her little brother.(她看到弟弟摔碎了她的手机屏,立刻火冒三丈。)
My mom flew into a rage after finding the kitchen in a mess again.(妈妈发现厨房又乱成一团,勃然大怒。)
一般现在时(常态/习惯):`flies into a rage`(第三人称单数)
例:My grandpa flies into a rage whenever someone talks about his age.(爷爷只要有人提他的年龄就会发火。)
一般过去时(过去的突发动作):`flew into a rage`(最常用)
例:He flew into a rage and threw his notebook on the floor yesterday.(他昨天勃然大怒,把笔记本摔在地上。)
现在分词(作状语):`flying into a rage`(表伴随或原因)
例:Flying into a rage, she slammed the door and walked out.(她勃然大怒,摔门而出。)
主语必须是人(只有人能“爆发愤怒”),不能用于物;
强调“突然性”,区别于“慢慢积累的愤怒”(如“be angry for a long time”是长期生气)。
burst into anger(突然发怒)
explode with rage(怒火中烧)
lose one's temper(发脾气,更口语)
hit the roof/hit the ceiling(俚语,暴跳如雷)
"fly into a rage" 是描述“突然、激烈发怒”的常用短语,重点在“瞬间爆发”。记住结构:人 + fly/flew into a rage + 原因(介词短语/从句),结合例子就能轻松运用~