“shut off”是一个常用的英语动词短语,核心含义是“关闭;切断(供应/运行)”,可用于具体物品(如电器、引擎、水/气阀门)或抽象概念(如联系、情感),强调“停止流动/运作”的动作。
最常见的解释是:停止(机器、设备、 utilities 等的)运行或供应;也可引申为“使隔绝(与外界的联系)”。
“shut off”既可以是及物动词短语(后面接宾语),也可以是不及物动词短语(主语自身停止运行),具体用法分以下几类:
用于停止水、电、气、热等公共设施的供应,或关闭机器、引擎、电器等。
及物用法(主动关闭):
Please shut off the gas before you leave the kitchen.(离开厨房前请关掉燃气。)
He shut off the engine and got out of the car.(他关掉引擎,下了车。)
Don’t forget to shut off the coffee maker when you’re done.(用完咖啡机别忘了关掉。)
不及物用法(自身停止):
The power shut off suddenly during the storm.(暴风雨中突然断电了。)
The heater shuts off automatically when the room gets too warm.(房间太热时暖气会自动关闭。)
强调“停止向某人提供某物”(如水电、网络等),常被动语态。
The city shut off the water supply to the neighborhood due to pipe repairs.(因管道维修,市政切断了该社区的供水。)
His internet was shut off because he didn’t pay the bill.(他的网被停了,因为没缴费。)
表示主动或被动地“切断与他人/外界的互动”,常用搭配 shut (oneself) off from...。
After the accident, she shut herself off from her friends and family.(事故后,她把自己和亲友隔绝了。)
Living in a remote village, they feel shut off from the rest of the world.(住在偏远村庄,他们觉得与外界隔绝。)
具体物品:shut off the lights/TV/engine/gas/water/electricity(关灯/电视/引擎/燃气/水/电)
抽象概念:shut off from society/reality/emotions(与社会/现实/情感隔绝)
shut off vs. turn off:
两者都可表示“关闭”,但 shut off 更强调“切断供应或停止运行”(更正式,常用于 utilities、引擎等);turn off 更日常(常用于电器、开关等小物件)。
例:
日常:Please turn off your phone in the cinema.(电影院里请关手机。)
正式:The factory shut off the steam supply to save energy.(工厂切断蒸汽供应以节能。)
shut off vs. shut down:
shut down 更强调“彻底停止(系统、企业、机构的运行)”(如关闭公司、电脑系统);shut off 侧重“切断局部供应或停止单个设备”。例:
The company shut down its overseas branch.(公司关闭了海外分公司。)
She shut off the bathroom faucet to stop the leak.(她关掉浴室水龙头止住漏水。)
“shut off”是一个灵活的短语,核心是“停止流动/运作”,无论是具体的设备、公共设施,还是抽象的联系,都可以用它来表达“切断”或“关闭”的动作。记住常见搭配和语境差异,就能准确使用啦!