“converge on”是一个常用的英语短语,核心含义是“向…汇聚/聚集;(意见、观点等)趋于一致”,可用于物理空间的“聚集”或抽象概念的“趋同”。
指多个主体从不同方向集中到同一个地方或目标上,强调“汇聚”的动作。
主语:通常是复数名词(人群、车辆、动物等)。
宾语:多为地点、物体或人(表示聚集的“靶点”)。
例句:Thousands of protesters converged on the capital to demand political reform.
数千名抗议者聚集到首都,要求政治改革。
The birds converged on the feeder as soon as we filled it with seeds.
我们一把喂鸟器装满种子,鸟儿就都聚集过来了。
指不同的人或观点最终“达成共识”“集中到同一结论/看法上”,强调观点的趋同。
主语:通常是表示“观点、专家、研究”等的名词(如experts, studies, opinions等)。
宾语:多为结论、观点、解决方案等抽象名词。
例句:After hours of discussion, the committee finally converged on a plan to cut costs.
经过数小时讨论,委员会最终就削减成本的方案达成一致。
Most scientists converge on the view that global warming is human-caused.
大多数科学家一致认为全球变暖是人为造成的。
1、 常见主语:
物理聚集:crowds(人群)、visitors(游客)、vehicles(车辆)、animals(动物)等;
抽象趋同:experts(专家)、studies(研究)、opinions(意见)、data(数据)等。
2、 宾语类型:
物理靶点:place(地点,如square广场、station车站)、person(人,如the speaker演讲者);
抽象靶点:idea(想法)、conclusion(结论)、solution(解决方案)、view(观点)等。
converge on vs. gather at:
“gather at”更强调“集合”(无方向感),而“converge on”强调“从不同方向汇聚到一点”(有明确的“靶点”)。
例:People gathered at the park.(人们在公园集合)→ People converged on the park from all over the city.(人们从城市各处汇聚到公园)。
“converge on”的核心是“向某个点/目标集中”,既可以描述具体的“空间聚集”,也可以描述抽象的“观点趋同”,是一个灵活且高频的短语。