英语短语"pay sb. for sth."的核心含义是:“因某事/某物向某人支付(款项)”,强调“向特定对象(某人)支付费用,且费用的原因是某事物/服务”。
该短语是“谓语动词 + 间接宾语 + 原因状语”的结构:
pay:谓语动词,意为“支付;付钱”;
sb.:间接宾语,指“收钱的人”(如服务员、房东、工人等);
for sth.:介词短语作原因状语,说明“付钱的原因”(如商品、服务、工作等)。
1、 表示“为商品/服务向某人付款”
最常见的场景:为购买的物品或享受的服务,向提供者付钱。
I paid the waiter for the coffee.(我为咖啡给服务员付了钱。)
Did you pay the tailor for your new suit?(你为新西装给裁缝付钱了吗?)
2、 表示“为工作/劳动向某人支付报酬”
因他人完成的工作或劳动(如修理、打扫、设计等)支付费用。
We need to pay the plumber for fixing the pipe.(我们得为修水管给 plumber(水管工)付钱。)
She paid the cleaner for cleaning the house.(她为打扫房子给清洁工付了钱。)
3、 表示“为租金/费用向某人支付”
向房东、机构等支付固定费用(如房租、物业费)。
He pays the landlord for the apartment every month.(他每月给房东付房租。)
They paid the school for their children’s tuition.(他们为孩子的学费向学校付了钱。)
否定句:在pay前加don’t/doesn’t/didn’t(根据时态)。
I didn’t pay the taxi driver for the ride.(我没给出租车司机付车费。)
被动语态:将“sb.”作为主语,结构为“sb. be paid for sth.”。
The artist was paid for his painting.(这位艺术家因他的画得到了报酬。)
与“pay for sth.”的区别:
“pay for sth.”仅强调“为某物付钱”(不明确付钱对象),而“pay sb. for sth.”明确“向某人支付某物的费用”(突出收钱的人)。
例:I paid for the book.(我为这本书付了钱。)→ I paid the bookseller for the book.(我向书商为这本书付了钱。)