英语短语"be in order"是一个多义表达,核心含义围绕“符合某种标准或状态”,具体可分为以下几类常见用法,结合语境理解会更清晰:
描述物品、空间或信息的排列符合逻辑、整洁不杂乱。
例句:
Please keep the documents in order—don’t mix them up.(请把文件整理整齐,别弄乱了。)
The books on the shelf are all in order by author.(书架上的书按作者顺序排列得很整齐。)
指事情遵循既定的规则、流程或要求,没有问题。
例句:
Is your visa application in order?(你的签证申请材料符合要求吗?)
The meeting agenda is in order—we can start on time.(会议议程已准备妥当,我们可以准时开始。)
强调某行为在特定场合下符合礼仪或情境需求(常用于否定句或疑问句)。
例句:
It’s not in order to talk loudly in a library.(在图书馆大声说话是不合适的。)
Would it be in order to ask a question now?(我现在提问合适吗?)
描述设备、系统或身体状态无故障,功能正常。
例句:
The elevator is finally in order after two days of repair.(电梯修了两天,终于恢复正常了。)
Don’t worry—your health is in order after the check-up.(别担心,体检后你的健康状况良好。)
put sth in order:把某物整理好
例:I need to put my desk in order before leaving the office.(下班前我得整理好桌子。)
keep sth in order:保持某物井然有序
例:She always keeps her bedroom in order.(她总把卧室收拾得整整齐齐。)
check if sth is in order:检查某物是否合规/正常
例:The receptionist will check if your reservation is in order.(接待员会核对你的预订是否有效。)
表示“不符合规定;杂乱无章;故障”,与"be in order"相反。
The vending machine is out of order—don’t put money in it.(自动售货机坏了,别投钱。)
His comment was completely out of order at the formal dinner.(他在正式晚宴上的评论完全不合时宜。)
"be in order"的核心是“符合预期状态”,具体含义需结合上下文判断:
描述物品:整齐;
描述流程:合规;
描述行为:恰当;
描述状态:正常。
通过例句和语境练习,能更自然地掌握其用法~