英语短语 "have no illusions about sth." 的核心含义是:对某事不抱幻想;清楚认识到某事的真实情况(没有不切实际的期待)。
illusion:名词,指“幻想、错觉、不切实际的想法”(a false belief or idea about something);
no illusions:表示“没有任何幻想”,即清醒意识到事物的真实面貌,不会高估或美化它。
该短语是主谓宾结构,主语通常是“人”,宾语可以是名词、代词或宾语从句(用how/what/that等引导)。
sb. has no illusions about + 名词/代词:某人对…不抱幻想;
sb. has no illusions about + 宾语从句:某人清楚…的真实情况(从句说明具体内容)。
be under no illusion about sth.(注意:这里illusion用单数,是固定搭配,含义完全一致);
know better than to believe...(更口语化,表示“不会天真到相信…”)。
I have no illusions about how hard it will be to get promoted here.(我清楚在这里升职有多难,不抱幻想。)
The new employee soon had no illusions about the long working hours.(新员工很快就明白加班时间很长,不再抱有幻想。)
She has no illusions about her ex-boyfriend—he’s always been selfish.(她对前男友很清楚——他一直很自私。)
We have no illusions about our friendship: it’s based on mutual respect, not romance.(我们对这份友谊不抱幻想:它基于相互尊重,不是爱情。)
The government has no illusions about the scale of the poverty problem.(政府清楚贫困问题的严重性,不抱幻想。)
Don’t have illusions about winning the lottery—your chances are almost zero.(别对中彩票抱有幻想——你的概率几乎为零。)
have illusions about sth.:对…抱有幻想(= believe sth. is better than it really is)。
例:He still has illusions about becoming a Hollywood star.(他仍对成为好莱坞明星抱有幻想。)
"have no illusions about sth." 强调理性、清醒的认知,用于表达“不被表象迷惑,清楚事物的真实状态”。无论是日常对话还是正式写作,都可以使用这个短语来传递“务实、不天真”的态度。