英语短语 "be instrumental in doing sth." 核心含义是 “在做某事中起关键/重要作用;对完成某事有促成作用”,强调某个人、事物或因素是实现某一结果的重要推动力量。
"instrumental" 本意为“工具的;仪器的”(如 instrumental music 器乐),引申为“像工具一样发挥作用的”——即“起作用的、有帮助的”。因此整个短语侧重“通过自身的作用,推动某件事发生或完成”。
主语(人/物/因素) + be instrumental in + 动名词(doing) / 名词短语
人:强调某人的行动/贡献是关键;
物/抽象概念:强调某事物(如政策、技术、事件)的推动作用;
因素:如“团队合作”“资金支持”等抽象因素。
Her leadership was instrumental in turning the failing company around.
她的领导力是使这家濒临倒闭的公司起死回生的关键。
The researcher was instrumental in developing the new vaccine.
这位研究员对新疫苗的研发起到了重要作用。
Technology has been instrumental in improving access to education.
技术对扩大教育可及性起到了关键作用。
The government's funding was instrumental in launching the community project.
政府的资金支持是启动这个社区项目的重要因素。
若“做某事”可简化为名词(如 success、development),也可直接接名词:
She was instrumental in the project's success.
她对项目的成功起到了关键作用。
不能接不定式:只能用“in + doing”或“in + 名词”,不能说“be instrumental to do sth.”;
正式性:该短语偏书面/正式,日常口语中更常用 "play an important role in" 或 "help (to) do sth.",但“be instrumental in”更强调“促成结果的关键作用”(比“play a role”更具体);
时态变化:根据语境用不同时态(如过去时描述已发生的事,现在时描述当前状态)。
play a key/crucial role in doing sth.
be vital/essential to doing sth.
contribute significantly to doing sth.
总结:"be instrumental in doing sth." 是一个强调“关键推动作用”的正式表达,核心是“某主体帮助促成了某结果”,用法上需注意后接动名词或名词。