“lie with”是一个多义英语短语,核心含义围绕“关联、责任或归属”,具体用法需结合语境判断。以下是其常见意思及用法解析:
这是最常用的抽象含义,表示“某件事的责任、决定权或义务在某人身上”。
句式:`Sth. lies with sb.` 或 `It lies with sb. to do sth.`(做某事是某人的责任)
例子:
1、 The final call lies with the CEO.(最终决定权在CEO那里。)
2、 It lies with you to choose your own path.(选择自己的道路是你的责任。)
3、 The responsibility of keeping the team together lies with the captain.(凝聚团队的责任在队长身上。)
表示“问题、成功/失败等的原因或关联点在某事物上”,相当于“be related to”或“stem from”。
句式:`Sth. lies with sb./sth.`(某事与…有关/问题出在…)
例子:
1、 The delay lies with the broken-down truck.(延误是因为卡车抛锚了。)
2、 Our failure lies with poor planning, not bad luck.(我们的失败源于计划不周,而非运气差。)
3、 The confusion lies with the unclear instructions.(混乱是因为说明不明确。)
较少用,是“lie(躺)”的字面搭配,表示“与…一起躺着”。
例子:
1、 She lay with her cat on the sofa for hours.(她和猫在沙发上躺了几个小时。)
2、 He lay with his eyes closed, listening to the rain.(他闭着眼睛躺着,听雨声。)
1、 主语多为抽象事物:如decision(决定)、responsibility(责任)、problem(问题)、success(成功)等;
2、 with后接“责任/原因的承担者”:人或事物;
3、 时态注意:lie的过去式是`lay`,过去分词是`lain`(如:The blame has lain with him for years. 多年来责任一直在他身上。)
lie in:强调“内在原因”,意为“在于”(如:The key to happiness lies in gratitude. 幸福的关键在于感恩。);
lie with:强调“外部归属”(责任/关联在某人/物)。
通过以上例子和解析,“lie with”的核心逻辑是“将某事物的归属/原因指向某人/物”,需根据语境选择具体含义。