“match against”是一个常用的英语短语,核心含义是“使与…竞争/对阵;将…与…作比较”,强调两者之间的对抗性、竞争性或对比关系。
1、 (体育/竞赛中)让…与…对阵/交手:指安排两个对手(人、团队)进行比赛或竞争。
2、 将…与…作比较:把某事物和另一事物对照,评估两者的优劣、差异。
短语的核心结构是 “match A against B”(让A与B竞争/比较),其中:
A:被安排竞争/比较的对象(人、团队、事物);
B:A的对手或比较的参照对象。
The coach matched the young tennis player against the world champion.
教练让这位年轻的网球选手与世界冠军对阵。
In the next round, our team will be matched against the defending champions.
下一轮,我们队将与卫冕冠军交手。(被动形式:be matched against)
We need to match our sales figures against last year’s to see if we’ve improved.
我们需要把今年的销售数据与去年的作比较,看是否有进步。
The new product’s performance was matched against industry benchmarks.
这款新产品的性能与行业标准进行了对比。
match against:强调“对抗/比较”(有竞争或对照的意味);
match with:更侧重“匹配/配对”(指两者适合、相称)。
例:
She matched her dress with a red bag.(她用红色包包搭配裙子。)
The team matched their skills against the best in the league.(球队用实力与联盟最强者竞争。)
总结:“match against”的关键是“对抗性的互动”——无论是实际的比赛对阵,还是抽象的比较对照,都隐含“两者相互较量”的逻辑。