"at the corner of"是英语中常用的地点介词短语,核心含义是:位于(两条街道、两个物体/空间边缘等相交形成的)拐角处,强调“两个事物的交点或其附近区域”。
"corner"本身指“角;拐角”,"at the corner of"则明确指出这个“角”属于某个具体事物(如街道、建筑物、物体等),相当于“在...的拐角处”。
该短语后通常接名词或名词短语,可分为以下几类场景:
用于描述两条街道交叉形成的拐角,后接“街道A + and + 街道B”。
例:
Meet me at the corner of Fifth Avenue and 42nd Street(在第五大道和42街的拐角处等我)。
The bus stop is at the corner of Main Street and Oak Street(公交车站在主街和橡树街的拐角处)。
指某个建筑物、商场、公园等的外部或内部拐角。
例:
There's a coffee shop at the corner of the shopping mall(购物中心的拐角处有一家咖啡店)。
The library is at the corner of the university campus(图书馆在大学校园的拐角处)。
用于描述小物体(如桌子、书架、盒子)的边角位置。
例:
Put the vase at the corner of the desk(把花瓶放在书桌的拐角处)。
I found my keys at the corner of the shelf(我在书架的拐角处找到了钥匙)。
指房间、车库、操场等封闭/开放空间的角落。
例:
The cat is hiding at the corner of the garage(猫躲在车库的拐角处)。
She stood quietly at the corner of the room(她静静地站在房间的拐角处)。
1、 必须接宾语:"at the corner of"是及物介词短语,后面必须跟具体的“所属事物”(不能单独说"at the corner of")。
✅ 正确:at the corner of the street(在街道的拐角处)
❌ 错误:at the corner of(缺少宾语)
2、 与其他“corner”短语的区别:
at the corner of:强调“属于...的拐角”(后接所属事物);
at the corner:泛指“在某个拐角处”(不强调所属);
on the corner:侧重“在拐角的表面/边上”(如商店位于街道拐角的“边上”)。
"at the corner of"是精准描述“某事物的拐角位置”的短语,核心是“所属关系+拐角点”,常用于指路、定位物体或描述空间位置。通过结合具体场景(街道、建筑、物体)的例句,能快速掌握其用法~