"size up" 是一个常用的英语短语,核心含义是通过观察、分析来形成对人/物/情况的判断或评估。它既可以指“理性评估”,也可以指“直观打量”,具体含义取决于语境。
强调通过分析、观察来评估人或事物的本质、潜力、价值等,以便做出决策。
搭配:`size up + 宾语(人/物/形势)`
例句:
Before making an offer, the company sized up the candidate's work experience and qualifications.(在发offer前,公司评估了候选人的工作经验和资质。)
The investor spent hours sizing up the market before buying stocks.(投资者在买股票前花了数小时分析市场。)
You need to size up the risks before starting a business.(创业前你得评估风险。)
更偏向“直观地上下看、审视”,常指第一次见到某人/某物时的观察。
搭配:`size up + 宾语(人/物)`
例句:
She sized up the stranger at the door before letting him in.(她在开门前打量了门口的陌生人。)
The tailor sized up the customer's figure to make a suit.(裁缝量了客户的身材来做西装——注:这里也隐含“评估尺寸”的意思。)
后接`as + 名词/形容词`,表示“将某人/物判断为……”。
例句:
The coach sized the young player up as a future captain.(教练认为这位年轻球员能成为未来的队长。)
I sized him up as a trustworthy friend after our first conversation.(第一次聊天后,我觉得他是个可靠的朋友。)
size up the competition 评估竞争对手
size up a situation 判断形势
size up an opponent 估量对手
size up a problem 分析问题
求职:雇主size up候选人的能力;
社交:初次见面时size up对方的性格;
决策:商业中size up市场/风险;
日常:买东西时size up商品的质量。
总结:"size up" 本质是“通过观察分析形成判断”,无论是理性评估还是直观打量,核心都是“判断”——从外到内、从表及里地理解人或事物。