"in a cluster" 是一个描述聚集状态的英语短语,核心含义是"成群地、成簇地、密集地",强调多个相似事物或人紧密集中的样子(比普通的"in groups"更突出"紧凑性")。
"cluster" 本身是名词,指"群、簇、丛、团"(如一串葡萄、一簇花、一群人);"in a cluster" 则是介词短语,用来描述事物处于"聚集在一起"的状态。
该短语通常作状语(修饰动词、形容词或整个句子),用于描述具体物体、人或抽象事物的集中状态,以下是典型场景:
用于植物、自然物、物品等紧密生长/排列的情况:
The grapes hang in a cluster on the vine.(葡萄成串挂在藤上。)
Dandelion seeds blow away in a cluster when the wind comes.(风吹来时,蒲公英种子成簇飘走。)
The crystals formed in a cluster at the bottom of the beaker.(晶体在烧杯底部结成簇。)
强调人紧密围拢、挤在一起的状态(比"in a group"更紧凑):
The kids gathered in a cluster around the ice cream truck.(孩子们挤在冰淇淋车周围。)
Fans stood in a cluster outside the concert venue, waiting for the singer.(粉丝们在演唱会场外成群站着,等歌手出现。)
用于问题、事件、想法等集中爆发或涌现的情况:
The company’s financial troubles came in a cluster this quarter.(公司本季度财务问题扎堆出现。)
Memories of her childhood flooded back in a cluster when she saw the old photo.(看到旧照片时,她的童年回忆一下子涌了上来。)
常与以下动词/形容词搭配,强化"聚集"的动作或状态:
生长/形成:grow in a cluster(成簇生长)、form in a cluster(结成簇)
聚集/围拢:gather in a cluster(聚成一团)、huddle in a cluster(挤成一簇)
出现/发生:come in a cluster(扎堆出现)、occur in a cluster(集中发生)
排列:be arranged in a cluster(排列成簇)
in a cluster:强调"紧密、紧凑的聚集"(如葡萄串、人挤在一起);
in groups:更泛泛的"分组、成群"(不一定紧密,如学生分组讨论);
in a bunch:更口语化,侧重"一束、一捆"(如一束花、一把钥匙),有时可与"in a cluster"互换,但"cluster"更正式。
"in a cluster" 是描述"紧密集中"的实用短语,无论是具体物体、人还是抽象事物,只要强调"扎堆、成簇"的状态,都可以用它来表达。通过结合具体场景的例子,能更准确掌握其用法~