结构:主语 + warn of + 警告的内容(名词/动名词)
此时“警告的内容”是核心,强调“存在某风险/危险”,无需明确谁是听众。
例:
The weather forecast warned of heavy snow tonight.(天气预报提醒今晚有大雪。)
The sign warns of falling rocks ahead.(标志牌提醒前方有落石。)
Scientists have long warned of climate change risks.(科学家早已警告气候变化的风险。)
结构:主语 + warn + 某人(sb) + of + 警告的内容(名词/动名词)
此时明确“警告的对象”,强调“告诉某人要警惕某件事”。
例:
My mom warned me of the dangers of walking alone at night.(妈妈警告我晚上独自走路有危险。)
The teacher warned students of cheating in the exam.(老师警告学生不要考试作弊。)
The doctor warned him of smoking’s harmful effects.(医生提醒他吸烟的危害。)
容易混淆的两个短语,核心区别在于 “警告的方向”:
warn of:警告“有某事(危险/问题)”(强调“存在”);
warn against:警告“不要做某事”(强调“禁止/避免”)。
例:
He warned me of the risk of drinking too much.(他警告我酗酒有风险。)
He warned me against drinking too much.(他警告我不要酗酒。)
若强调“被警告的人”,可使用被动结构:sb be warned of sth
例:
Local residents were warned of the approaching hurricane.(当地居民被提醒注意即将到来的飓风。)
We were warned of possible delays due to road works.(我们被提醒道路施工可能导致延误。)
warn of danger(警告有危险)
warn of risk(提醒注意风险)
warn of trouble(警告有麻烦)
warn of a crisis(提醒注意危机)
总结:warn of 是“预先提醒潜在风险”的常用短语,核心是“告知某件需要警惕的事”,结构灵活,可带或不带对象,需结合语境判断。