字面直译为“将怀疑抛向...”, 实际表示“对...产生怀疑/质疑”“使...的真实性/可靠性受到动摇”,强调通过某种证据、事实或逻辑,让原本被认为可信的人、事、观点变得不确定。
主语(通常是引发怀疑的主体,如“证据、事实、言论、新发现”等) + throw doubt upon + 宾语(被怀疑的对象,如“观点、说法、结论、某人的诚信/能力”等)。
介词“upon”可替换为更常用的“on”,即"throw doubt on"(意思完全一致)。
以下是常见的使用场景及实例,帮助理解:
The conflicting data threw doubt upon the scientist’s hypothesis.
(相互矛盾的数据让这位科学家的假设受到了质疑。)
New research has thrown doubt on the effectiveness of this popular diet.
(新研究对这种流行饮食的有效性提出了质疑。)
His inconsistent testimony threw doubt upon his reliability as a witness.
(他前后矛盾的证词让人怀疑他作为证人的可信度。)
The missing documents threw doubt on the accountant’s honesty.
(失踪的文件让人们对会计的诚实产生了怀疑。)
The sudden rise in costs threw doubt upon the feasibility of the project.
(成本的突然上涨让这个项目的可行性受到了质疑。)
也可用于被动结构(be thrown doubt upon),强调“被质疑的状态”:
The defendant’s alibi was thrown doubt upon by the surveillance footage.
(被告的不在场证明被监控录像质疑。)
cast doubt on/upon(最常用的同义短语,与"throw doubt on/upon"完全互换);
raise doubts about(更口语化,强调“提出怀疑”);
question(动词,直接表示“质疑”,如"question the theory")。
该短语偏正式,常见于新闻报道、学术写作或正式讨论中,日常口语中更常用“doubt”或“question”动词形式(如"I doubt his story")。
宾语需是具体的、可被质疑的内容(如观点、行为、证据等),不可直接接人(需接“某人的+品质/行为”,如"throw doubt on his honesty"而非"throw doubt on him")。
综上,"throw doubt upon"(或"throw doubt on")是表达“质疑”的正式短语,核心是通过外部因素让某事物的可信度下降,使用时需明确“质疑的主体”和“被质疑的对象”。