英语短语"draw to a close"的核心含义是“(事件、活动、时期等)接近结束,渐入尾声,即将完结”。它强调一个过程从进行中向“结束”状态自然推进,带有“逐渐收尾”的动态感。
侧重描述有始有终的事物(如会议、假期、节日、讨论、阶段等)从“进行中”向“结束”过渡的状态,可理解为“快要结束了”“接近尾声”。
主语:必须是可经历“开始-结束”的事物(事件、活动、时期、阶段等),不能是人或不可持续的动作。
语态:主动语态(不及物短语,无被动形式)。
时态:根据语境调整,常见以下几种:
现在进行时(is/are drawing to a close):表示“正在接近结束”(强调当前的动态);
一般过去时(drew to a close):表示“已经结束”(回顾过去的收尾过程);
一般将来时(will draw to a close):表示“将要结束”(预测未来的收尾)。
常与with连用,引出“结束的方式/内容”(以…结束);
常与as引导的时间状语从句连用,说明“随着…接近尾声”。
通过不同场景的例子,更直观理解用法:
1、 会议/讨论:
The meeting is drawing to a close—let's finalize the decision.(会议即将结束——我们敲定决定吧。)
Our discussion drew to a close with a plan for next month.(我们的讨论以下个月的计划收尾。)
2、 假期/时期:
Summer vacation is drawing to a close, so I need to buy school supplies.(暑假快结束了,我得买学习用品。)
As the year draws to a close, people reflect on their achievements.(随着一年接近尾声,人们反思自己的成就。)
3、 活动/赛事:
The festival drew to a close with a spectacular fireworks show.(节日以一场壮观的烟花表演结束。)
The concert will draw to a close at 10 PM sharp.(音乐会将在晚10点准时结束。)
4、 日常场景:
The party is drawing to a close—should we say goodbye to the host?(派对要结束了——我们该和主人道别吗?)
come to an end:更侧重“最终结束”(结果),如“The party came to an end at midnight.”(派对午夜结束。)
near its end:更直白“接近结束”,如“The project is near its end.”(项目接近尾声。)
wrap up:更口语化“收尾”(强调主动完成),如“Let's wrap up the meeting.”(我们把会议收尾吧。)
不能用于人作主语:比如不能说“He is drawing to a close.”(错误);
无被动语态:不能说“The meeting was drawn to a close.”(错误),需用主动:“The meeting drew to a close.”(正确)。
简言之,“draw to a close”是描述“事物逐渐收尾”的常用短语,适用于各种需要强调“结束过程”的场景,是表达“接近结束”的自然且正式的说法。