"recognize…as…"是英语中常用的动词短语,核心含义是“把……认作/视为……”“承认……是……”,强调通过认知、判断或识别,确定某人/某物的身份、属性、类别或价值。
该短语连接“识别对象”和“其身份/属性”,包含两层常见语境:
1、 “认出”:基于视觉、听觉、记忆等感官或经验,确认某人/某物的身份(如“认出他是旧同事”);
2、 “承认”:基于理性判断、事实或共识,认可某人/某物的价值、地位或性质(如“承认他是杰出的科学家”)。
补足语通常是身份、类别、性质的表述(名词/代词/形容词最常见)。
例子:I recognized the song as my favorite childhood tune.(我认出这首歌是我童年最爱的曲子。——“认出”,基于听觉记忆)
The committee recognized her as the best candidate for the job.(委员会承认她是这份工作的最佳候选人。——“承认”,基于理性判断)
We all recognize education as crucial for personal growth.(我们都承认教育对个人成长至关重要。——“承认”,基于共识;as后接形容词)
若强调“被认可/被认出”,常用被动语态:
Einstein is widely recognized as one of the greatest physicists ever.(爱因斯坦被广泛认为是有史以来最伟大的物理学家之一。)
This painting was recognized as a masterpiece only after the artist’s death.(这幅画直到艺术家去世后才被认定为杰作。)
在recognize前加否定词(don’t/doesn’t/didn’t等),表示“不承认/不认为……是……”。
例子:I don’t recognize him as a reliable friend anymore.(我不再认为他是可靠的朋友。)
The government still doesn’t recognize the group as a legitimate organization.(政府仍不承认该团体为合法组织。)
as后的成分:as是介词,后面需接名词、代词或形容词(不能接动词原形,但可接“being + 形容词”,不过通常省略being,更简洁)。
例:He is recognized as (being) highly talented.(他被认为极具天赋。)
与“regard…as…”的区别:两者都有“视为”的意思,但recognize更强调“基于事实/识别的认可”,而regard更侧重“主观看法”。
例:
I recognize him as the winner.(我确认他是 winner——基于事实)
I regard him as a friend.(我把他当作朋友——主观感受)
"recognize…as…"的核心是“确认/承认某人/某物的身份或属性”,结构简单,适用场景广泛(从日常“认出熟人”到正式“承认成就”都能用)。只要记住“对象+as+身份/属性”的逻辑,就能灵活运用~