"down the drain" 是一个常用的英语口语短语,核心含义是“白费、付诸东流、泡汤”,用来描述努力、资源、时间或机会等因某种原因完全失去价值或无法达到预期结果。
字面意思是“流入排水沟/下水道”,引申为“(事物)彻底浪费、消失殆尽”,强调前期投入的东西毫无回报。
该短语通常与表示“消耗、失去”的动词搭配(如 go, pour, throw, send, flush 等),也可直接作表语。以下是具体场景和例句:
最常见的搭配是 go down the drain,表示“(努力)泡汤”。
My months of preparation for the exam went down the drain when I got sick on test day.
(我为考试准备了几个月,结果考试当天生病,全白费了。)
All their hard work on the project went down the drain after the client pulled out.
(客户撤单后,他们在这个项目上的所有努力都付诸东流了。)
常用 pour/throw/send money down the drain,表示“把钱打水漂”。
Don’t throw your savings down the drain on that overpriced luxury bag.
(别把存款浪费在那个贵得离谱的奢侈品包上。)
We poured thousands of dollars into the old house, but it still fell apart—total money down the drain.
(我们在老房子上投了几千美元,可它还是塌了——钱全打了水漂。)
可搭配 flush/let sth go down the drain,表示“错失机会”。
He flushed his career down the drain by showing up late to the important meeting.
(他因为重要会议迟到,把职业生涯毁了。)
Don’t let this once-in-a-lifetime opportunity go down the drain—seize it!
(别让这个千载难逢的机会泡汤——抓住它!)
省略动词,用“sth is down the drain”表示“某事已经白费”。
Our plans for a vacation are down the drain now that the boss asked us to work overtime.
(老板让我们加班,我们的度假计划泡汤了。)
After the fire, all their belongings were down the drain.
(火灾后,他们的所有家当都没了。)
口语化强:多用于日常对话或非正式写作,正式场合可替换为“wasted”“lost”“ruined”等词(如 His efforts were wasted 代替 His efforts went down the drain)。
不可拆分:“down the drain”是固定短语,不能省略定冠词 the(不说“down drain”)。
"down the drain" 是表达“浪费、落空”的生动短语,核心是“前期投入的东西彻底失去价值”,适用于努力、金钱、机会等场景,搭配动词时需注意语境(如“努力”用go,“钱”用throw/pour)。