"make believe" 是一个常见的英语短语,核心含义是“假装;虚构;幻想”,可灵活用作动词、名词或形容词,具体用法和含义需结合语境判断。
本质是描述“通过想象模拟真实场景/身份”的行为,强调主观的“假装”或“虚构”(非真实存在)。
表示“假装;佯装”,相当于 pretend,常用结构:
make believe (that)...:假装(某事)
make believe + 名词/代词:假装是(某人/某物)
示例:The kids were making believe they were astronauts.(孩子们假装自己是宇航员。)
She made believe she didn’t hear the question.(她假装没听见那个问题。)
Don’t make believe you know everything—ask for help if you need it.(别假装什么都懂,需要的话就求助。)
表示“虚构的事物;幻想的世界”,常与 a world of / a sense of 等搭配,强调“脱离现实的想象空间”。
示例:As a child, she lived in a world of make-believe filled with fairies and dragons.(小时候,她生活在一个充满精灵和龙的幻想世界里。)
The novel blends reality and make-believe in a clever way.(这部小说巧妙地融合了现实与虚构。)
修饰名词,表示“虚构的;假装的;幻想出来的”,相当于 fictional 或 imaginary。
示例:The movie is about a boy who enters a make-believe kingdom.(这部电影讲的是一个男孩进入虚构王国的故事。)
They played a make-believe game where they were pirates.(他们玩了一个假装成海盗的游戏。)
注意区分两个短语的核心差异:
make believe:自己假装(主语主动“虚构”);
make sb believe:让某人相信(主语使他人相信某事,强调“说服”)。
对比示例:He made believe he was a millionaire.(他假装自己是百万富翁。→ 自己骗自己/他人)
He made me believe he was a millionaire.(他让我相信他是百万富翁。→ 说服我相信)
make-believe story:虚构的故事
make-believe character:虚构的角色
play make-believe:玩假装游戏(如过家家)
escape into make-believe:逃到幻想中(躲避现实)
"make believe" 围绕“假装/虚构”展开,不同词性对应不同用法,但核心都是“通过想象创造非真实的场景或身份”。日常使用中,动词短语最常用,名词和形容词则用于描述“幻想的内容”。