英语短语"give satisfaction"的含义和用法可根据语境分为三类,核心是“通过行动或结果满足某种需求(或解决问题)”,以下是详细解析:
The hotel’s attentive service gave satisfaction to all the guests.(酒店周到的服务让所有客人都满意。)
This new smartphone fails to give satisfaction to tech-savvy users.(这款新手机没能满足科技达人的需求。)
The team’s victory gave great satisfaction to their fans.(球队的胜利让球迷们倍感满足。)
The company agreed to give satisfaction for the damaged goods by offering a full refund.(公司同意全额退款,赔偿损坏的货物。)
The landlord was required to give satisfaction for the broken heating system.(房东被要求解决暖气系统损坏的问题。)
She demanded that the airline give satisfaction for her lost luggage.(她坚持要求航空公司为丢失的行李作出赔偿。)
In the novel, the nobleman had to give satisfaction to the man who insulted his family.(小说中,贵族不得不回应侮辱他家人的人的挑战。)
In 19th-century Europe, a gentleman would give satisfaction by dueling if his honor was questioned.(19世纪欧洲,绅士若荣誉受质疑,会通过决斗回应。)
1、 介词搭配:
接“人”用`to`:`give satisfaction to sb.`(让某人满意);
接“事”用`for`:`give satisfaction for sth.`(为某事赔偿/解决)。
2、 语境区分:
日常对话→“使满意”;
正式/法律场景→“赔偿/解决”;
历史/文学→“回应挑战”。
3、 与`satisfy`的区别:
`satisfy`更直接(如`This meal satisfies me.`);
`give satisfaction`更强调“提供满足感”的动作或结果,且更正式(如`This meal gives satisfaction to me.`)。
被动语态:`Satisfaction was given to all customers.`(所有顾客都得到了满意的回应。)
否定形式:`The service did not give satisfaction to the guests.`(服务没让客人满意。)
综上,“give satisfaction”的核心是“通过行动满足需求”,具体含义需结合语境判断。日常用得最多的是“使满意”,正式场景则可能指“赔偿/解决问题”。