“guilty of”是英语中常用的 形容词短语,核心含义是“犯有……罪;对……负有责任;有(某种)过失/过错”,强调“因具体行为/状态而有罪/有过”。
“guilty”本身是形容词,表“有罪的;愧疚的;有过失的”;“of”引出具体的罪行、错误或不当行为(即“因什么而有罪/有过”)。
通常与be动词(am/is/are/was/were)或find/pronounce等动词搭配,结构为:
be guilty of + 名词/动名词(表“(某人)犯有……;有……过错”)
find/pronounce sb. guilty of + 名词/动名词(表“判定/宣布某人犯有……”,常见于法律语境)
The suspect was found guilty of arson (纵火罪).
嫌疑人被判犯有纵火罪。
She was charged with fraud but not found guilty of any crime.
她被控欺诈,但未被认定犯有任何罪行。
I feel guilty of forgetting my friend’s birthday.
我因忘记朋友的生日而感到愧疚。
The company is guilty of neglecting employee safety.
这家公司犯有忽视员工安全的过错。
Don’t be guilty of judging others without knowing the facts.
别犯“不了解事实就评判他人”的错误。
“guilty of”后不能接不定式(to do),只能接名词或动名词(doing);
法律语境中,“guilty of”常与“find/convict(定罪)”搭配;日常语境中,常与“feel”搭配表“愧疚”。
总结:“guilty of”本质是“因(某具体行为)而有罪/有过”,既可用在严肃的法律场景,也可用于日常的道德/过错表达。