英语短语 "inject sth. into sb." 有两层核心含义,分别对应具体动作和抽象引申义,以下是详细解析:
这是该短语最常见的具体用法,用于描述医疗或实验中的“注射”动作。
结构说明:
`inject` 是及物动词,后接被注射的物品(sth.,如药物、疫苗、液体);
`into sb.` 表示“进入某人(体内)”,是动作的对象。
这是从“物理注射”延伸而来的比喻用法,强调将某种抽象的“内容”传递给某人,使其接受或具备该特质。
The doctor injected painkillers into my arm after the surgery.
手术后,医生给我的手臂注射了止痛药。
Nurses are trained to inject vaccines into children safely.
护士接受过安全给儿童注射疫苗的培训。
His teacher injected confidence into him by praising his work.
老师通过表扬他的作业,向他注入了信心。
The movie injected a sense of hope into the audience.
这部电影给观众灌输了一种希望感。
Parents often try to inject moral values into their kids from a young age.
父母通常从小就试图向孩子灌输道德观念。
与 "inject sb. with sth." 的区别:
两者含义几乎相同,只是结构不同(主动宾对象调换):
`inject sth. into sb.` = `inject sb. with sth.`
例如:
The vet injected the dog with a sedative. = The vet injected a sedative into the dog.
兽医给狗注射了镇静剂。
被动语态:
若强调“被注射/灌输”,可转换为被动结构 `sth. be injected into sb.`:
A new idea was injected into the project by the manager.
经理给这个项目注入了一个新想法。
核心:将“具体物品”或“抽象内容”传递给某人;
场景:既可用在医疗、实验等具体场景,也可用于教育、情感、思想传递等抽象场景。