字面直译为“因痛苦而大声喊叫”,是描述人在遭受身体或强烈精神痛苦时,本能地发出大声呼喊的动作。
其中:
cry out:不及物动词短语,意为“大声喊叫;惊呼”(强调“出声且音量大”,区别于小声的“cry”);
in pain:介词短语作状语,修饰“cry out”,说明“喊叫的原因/状态”(处于痛苦中)。
作为动词短语,通常在句中作谓语,主语多为“承受痛苦的人/动物”,后面无需跟宾语(因“cry out”是不及物结构)。
用于描述身体受伤、疾病发作、突发痛苦等情境,比如:
意外受伤(如摔倒、被撞);
医疗过程(如换药、打针);
剧烈疼痛(如胃痛、牙痛突发)。
基本用法:主语 + cry out in pain + (时间/场景状语)
He cried out in pain when he stepped on a nail.(他踩到钉子时,疼得大叫起来。)
The child cried out in pain after burning her hand on the stove.(孩子的手被炉子烫伤后,痛得大哭。)
时态变化:根据语境用不同时态(现在/过去/进行时等)
She is crying out in pain because of her migraine.(她因偏头痛正在痛苦地喊叫。)
The dog cried out in pain when its tail was stepped on.(狗的尾巴被踩到时,疼得叫了起来。)
添加修饰语:可在短语前加副词(如suddenly、loudly)或状语从句,丰富细节
He suddenly cried out in pain and collapsed to the ground.(他突然疼得大叫,倒在地上。)
When the dentist pulled out his tooth, he cried out in pain loudly.(牙医拔他的牙时,他疼得大声喊叫。)
cry out in pain:通用表达,强调“因痛苦而呼喊”(程度可轻可重);
scream in pain:更强调“尖叫”(痛苦程度更高,声音更尖锐);
yell in pain:偏向“大声叫嚷”(可能带情绪,如愤怒或恐慌)。
总结:"cry out in pain"是描述痛苦反应的常用短语,准确传达“因疼痛而本能呼喊”的场景,适用于口语和书面语。