"come to accept sth." 表示逐渐接受某事(或“终于接受某事”),强调从“不接受/抗拒”到“接受”的过程性——不是瞬间完成,而是经过一段时间的心理变化、适应后,最终达成“接受”的状态。
"come to":短语动词,核心含义是“逐渐达到(某种状态/认知)”,常用来描述思想、态度的渐进转变(类似的表达还有"come to realize"(逐渐意识到)、"come to understand"(逐渐理解))。
"accept":动词原形,作"come to"的宾语("come to + 动词原形"是固定结构)。
1、 一般过去时(描述过去的渐进过程):
After his father's death, he came to accept that life would never be the same.
(父亲去世后,他逐渐接受了生活再也无法回到从前的事实。)
2、 现在完成时(强调“已经完成”的渐进结果):
I never liked spicy food, but I have come to accept it since I moved to Sichuan.
(我以前从不吃辣,但自从搬到四川后,我已经逐渐接受了。)
3、 接从句:
She came to accept that she couldn't control everything in life.
(她终于接受了“无法掌控生活中一切”的事实。)
"accept sth. gradually":直接翻译为“逐渐接受某事”,但"come to accept"更口语化、自然,更强调“心理转变的过程”(而非刻意的“逐步行动”)。
"finally accept":强调“结果”(终于接受),但"come to accept"同时包含“过程”和“结果”。
"come to accept sth." 是描述态度转变的常用短语,核心是“从抗拒到接受的渐变”。记住结构:主语 + come(时态) to accept + 宾语,结合具体语境使用即可~