"bear out" 是一个常用的英语及物动词短语,核心含义是“证实;支持(观点、说法、理论等);证明…是正确的”,强调通过证据、事实或结果验证某事物的真实性或合理性。
表示用实际证据或结果“确认”某一观点、猜测或陈述的正确性,相当于 confirm 或 support with evidence。
"bear out" 是及物动词短语,需接宾语(名词、代词或从句),且代词宾语需放在 "bear" 和 "out" 之间(即 "bear it out",而非 "bear out it")。可用于主动语态或被动语态。
主语通常是能提供验证的事物(如数据、结果、证词、事实等),宾语是被验证的内容(如假设、理论、说法、某人的话等)。
The latest research bears out the benefits of regular exercise.
最新研究证实了定期锻炼的好处。
Her success bore out all our faith in her abilities.
她的成功证明了我们对她能力的所有信任是对的。
Does this data bear out your hypothesis?
这些数据能证实你的假设吗?
当强调“被证实”的对象时,常用被动语态,结构为 sth be borne out by sth(注意:"bear" 作“证实”讲时,过去分词是 borne,而非 "born","born" 仅用于“出生”义)。
His alibi was borne out by CCTV footage.
他的不在场证明被监控录像证实了。
The theory has been borne out by decades of experiments.
这个理论经过几十年的实验验证是正确的。
"bear out" 后可接 that 从句,表示“证实…(的情况)”。
The results bear out that early intervention can reduce risk.
结果证实,早期干预能降低风险。
Surveys bear out what we already suspected: people value work-life balance.
调查证实了我们早已怀疑的事:人们重视工作与生活的平衡。
bear out a claim/statement 证实一项声称/陈述
bear out an idea/theory 验证一个想法/理论
bear out sb's words 证实某人的话
bear out one's innocence/guilt 证实某人的无辜/有罪
bear out vs. confirm:两者都有“证实”义,但 "bear out" 更强调通过具体证据或结果“支撑”,而 "confirm" 更通用(可指“确认”事实、安排等)。
例:The email confirmed the meeting time.(邮件确认了会议时间。)
The test results bore out his diagnosis.(检测结果证实了他的诊断。)
"bear out" 是“用证据/事实证实”的意思,核心是“验证正确性”,用法上需注意宾语位置和被动语态的过去分词形式(borne)。掌握其搭配和语境,就能准确使用啦!