“extract from”是一个常用的英语短语,核心含义是“从……中提取/摘录/选取/获取”,可作为动词短语或名词短语使用,具体含义和用法需结合语境判断。
当“extract”作动词(发音:/ɪkˈstrækt/)时,“extract from”表示从某个来源(人、物、文本等)中主动获取、分离或选取目标内容。常见用法分为4类:
从实物中分离出其精华、汁液或有效成分(如植物精油、果汁、金属等)。
They extract olive oil from ripe olives.(他们从成熟的橄榄中提取橄榄油。)
The factory extracts iron from iron ore.(工厂从铁矿石中提炼铁。)
从书籍、文章、演讲等文本中选取部分内容(如句子、段落、数据)。
The essay extracts a famous quote from Shakespeare’s Hamlet.(这篇文章引用了莎士比亚《哈姆雷特》中的一句名言。)
The report extracts key findings from 10 recent studies.(这份报告摘录了最近10项研究的关键结论。)
从人或事物中“挖掘”出抽象的内容(如真相、信息、钱财),常隐含“努力或强迫”的意味。
The police extracted the truth from the witness after hours of questioning.(警方经过数小时审讯,从证人那里问出了真相。)
Scammers often try to extract money from elderly people.(骗子常试图从老年人那里骗取钱财。)
从某种处境(如拥挤、无聊、麻烦的场景)中摆脱、抽身。
I need to extract myself from this boring meeting.(我得从这个无聊的会议中脱身。)
She managed to extract herself from the crowd and leave.(她设法从人群中挤出来离开了。)
当“extract”作名词(发音:/ˈekstrækt/)时,“extract from”表示“来自……的提取物/摘录”,强调“来源”。
This is an extract from her new book.(这是她新书的一段摘录。)
The skincare product uses an extract from aloe vera.(这款护肤品使用了芦荟提取物。)
1、 固定结构:
提取/获取某物:extract sth. from sb./sth.
脱身:extract oneself from sth.
2、 重音区分:
动词“extract”(/ɪkˈstrækt/):重音在第二个音节;
名词“extract”(/ˈekstrækt/):重音在第一个音节。
“extract from”的核心是“从来源中获取目标”,无论是具体的物质(如精油)、抽象的内容(如真相),还是文本的片段(如摘录),都围绕“来源→提取”的逻辑展开。通过具体例子可以快速掌握其用法~