"play jokes on" 是英语中常用的动词短语,意为 "拿……开玩笑;戏弄;捉弄",强调通过玩笑、戏谑的方式逗弄或调侃某人(通常是善意或中性的,但也可能带有轻微捉弄的意味)。
该短语的结构为 "play jokes on + 宾语(sb.)",其中:
主语:实施"开玩笑"动作的人(如"we/they/people"等);
宾语:被开玩笑的对象(必须是人,不能是物);
变体:可替换为单数形式 "play a joke on sb."(含义相同,只是强调"一个玩笑")。
1、 日常场景:
I don't mind if my friends play jokes on me—we always laugh about it.
(我不介意朋友拿我开玩笑——我们总是一笑而过。)
The kids played jokes on their new classmate by hiding his backpack.
(孩子们把新同学的书包藏起来,捉弄了他一下。)
2、 否定/抱怨场景:
She got upset when someone played jokes on her appearance.
(有人拿她的外貌开玩笑时,她很生气。)
Don't play jokes on people who are shy—they might feel hurt.
(别捉弄害羞的人——他们可能会受伤。)
3、 单数形式(play a joke on):
He played a joke on me by pretending to forget my birthday.
(他假装忘记我的生日,跟我开了个玩笑。)
make fun of:更侧重"取笑、嘲笑"(可能带贬义);
tease:强调"逗弄、调侃"(可指善意或轻微的捉弄);
pull sb.'s leg:口语中表示"跟某人开玩笑"(更偏向"逗乐",无恶意)。
总结:"play jokes on" 是针对某人的戏谑行为,核心是"用玩笑逗弄",需注意语境(避免冒犯他人)。