英语短语 "disable sb. from doing sth." 的核心含义是 "使某人丧失做某事的能力;使某人无法做某事",强调因能力缺失(身体、心理或功能上的)导致无法完成某动作。
"disable" 本身是及物动词,意为"使丧失能力;使伤残",因此整个短语聚焦于"让某人失去做某事的能力",而非单纯"阻止"(区别于"prevent sb. from doing sth.")。
1、 结构:
及物动词短语,需完整搭配:
主语(导致能力丧失的原因/主体) + disable + 宾语(sb.) + from + 动名词(doing sth.)
2、 关键语境:
多用于描述能力层面的限制,常见原因包括:
身体伤害/疾病(如车祸、关节炎);
心理障碍(如焦虑、恐惧);
功能缺失(如设备损坏、技能退化)。
身体伤害:The accident disabled him from walking without a cane.(那场事故使他无法不用拐杖走路。)
疾病:A stroke disabled my grandfather from speaking clearly.(中风使我祖父无法清晰说话。)
心理因素:Stage fright disabled her from performing in public.(舞台恐惧症使她无法公开表演。)
功能缺失:A virus disabled the computer from running any programs.(病毒使电脑无法运行任何程序。)
需注意与 "prevent sb. from doing sth."(阻止某人做某事)的差异:
disable:强调"能力丧失"(比如腿断了→无法走路);
prevent:强调"外部阻止"(比如下雨→阻止外出,但仍有走路的能力)。
常用被动形式 "sb. be disabled from doing sth.",表示"某人被(某种原因)导致无法做某事":
He was disabled from driving by his poor eyesight.(他因视力差无法开车。)
总结:这个短语核心是"能力丧失导致无法行动",使用时需结合"能力缺失"的语境,避免与单纯"阻止"混淆。