“pay a visit to”是一个常用的英语动词短语,核心含义是“访问;参观;拜访”,强调“进行一次具体的访问/拜访动作”,比单独的“visit”更正式或更突出“专程性”。
表示“去(某地)参观”或“去(某人处)拜访”,侧重“主动、有目的的一次访问行为”。
该短语主要有两种常见结构,需注意介词搭配和宾语位置:
(最常用结构)“to”是介词,后面接地点名词(如博物馆、城市)或人(如朋友、家人)。
接地点:表示“参观某地”
例:We plan to pay a visit to the Great Wall next weekend.(我们计划下周末去参观长城。)
接人:表示“拜访某人”
例:I haven’t seen my aunt for years—let’s pay a visit to her this afternoon.(我好几年没见姑姑了——今天下午我们去拜访她吧。)
(双宾语结构)将“人”提前,省略“to”,含义与上一种结构一致,更简洁。
Why don’t you pay your grandparents a visit during the holiday?(假期里你为什么不去拜访祖父母呢?)
He promised to pay me a visit when he’s in town.(他答应进城时来看我。)
过去式:paid a visit to(如:She paid a visit to her old school last month. 她上个月回访了母校。)
现在分词:paying a visit to(如:They are paying a visit to the art gallery now. 他们现在正在参观美术馆。)
visit:最普通的词,可直接接宾语(人/地点),更口语化。
例:I’ll visit my uncle tomorrow. = I’ll pay a visit to my uncle tomorrow.(我明天要去看叔叔。)
call on:仅用于“拜访人”(= pay a visit to sb.),更正式。
例:The manager called on our clients yesterday.(经理昨天拜访了我们的客户。)
call at:仅用于“拜访地点”(= pay a visit to sp.),强调“短时间停留”。
例:We called at the bookstore on our way home.(我们回家路上顺便去了书店。)
介词“to”不能省略:不能说“pay a visit museum”,必须说“pay a visit to the museum”。
双宾语结构中“人”在前:不能说“pay a visit my friend”,需说“pay my friend a visit”或“pay a visit to my friend”。
“pay a visit to”是正式且明确的“访问/拜访”表达,适用于书面语或需要强调“专程性”的场景。记住两种核心结构(+to+宾语 / +人+a visit),就能灵活运用啦!