"look away" 是一个不及物动词短语,字面意为“把目光移开/转开”,实际指主动停止注视某个对象(人、物或场景),通常因害羞、尴尬、不适、分心或不想继续关注而做出这个动作。
1、 基本结构:
"look away" 本身不直接接宾语,若需明确“从哪里移开目光”,需搭配介词 from,构成 "look away from + 宾语"。
2、 常见场景与例句:
因害羞/尴尬而移开目光:
She looked away when he told her she was beautiful.(他说她漂亮时,她不好意思地把目光移开了。)
I always look away if someone catches me staring at them.(如果有人发现我盯着他们看,我总会赶紧移开目光。)
因不适/不想看而回避:
He looked away from the bloody scene immediately—it was too disturbing.(他立刻把目光从血腥的场景移开——太让人难受了。)
Please don’t make me watch that horror movie; I’ll have to look away the whole time.(别让我看那部恐怖片,我全程都得闭眼睛/移开目光。)
对话中不专注(不礼貌的行为):
It’s rude to look away while someone is talking to you.(别人和你说话时,你移开目光是不礼貌的。)
The teacher noticed the student looking away and asked him to pay attention.(老师注意到学生分心看别处,让他集中注意力。)
"look away" 是主动动作,强调“故意转移视线”;若表示“不小心看偏”,通常用 "look aside" 或 "glance away"(更短暂的移开)。
不能说 "look sb away",需用 "look away from sb"(从某人身上移开目光)。
总结:"look away" 本质是“主动终止注视”,结合 "from" 可明确回避的对象,常见于表达情绪(害羞、不适)或行为(不专注、回避)。