"on the blink" 是一个口语化的英语短语,主要用来描述机器、设备或工具出现故障、运转不正常(无法正常工作)。
英文解释:Not working properly; out of order (especially for electrical/mechanical devices)
中文翻译:出故障;失灵;运转不正常
该短语通常作表语(放在be动词或go等系动词后),主语多为无生命的物体(如电器、机器、工具等)。
be on the blink:表示“处于故障状态”(强调当前状态)
go on the blink:表示“开始出故障;突然坏了”(强调变化的过程)
基础用法:
The old washing machine is on the blink again—we need to buy a new one.
(那台旧洗衣机又坏了——我们得买台新的。)
用"go on the blink"描述“突然故障”:
My laptop went on the blink right before I finished my essay.
(我刚要写完论文,笔记本电脑突然坏了。)
日常场景:
The coffee maker's on the blink, so I had to get coffee from the café.
(咖啡机坏了,所以我只好去咖啡馆买咖啡。)
该短语不用于描述人(不能说"He's on the blink"表示“他不舒服”,这种情况可以用"He's under the weather");
是非正式表达,更适合日常对话,正式场合可换用"out of order"(失灵)或"malfunction"(故障)。
简单总结:"on the blink"就是“(机器)坏了/不好使了”,口语里超常用~ 😊