“furnish sth.”是一个核心英语短语,其含义和用法需结合具体语境及搭配介词来理解,主要分为两大核心义项:
1、 提供;供应(所需的物品、信息、资源等)
强调“满足需求地给予”,通常涉及具体或抽象的“供给”。
2、 装备;布置(房屋、房间、空间等)
特指“为空间配备家具、电器、装饰等,使其具备使用功能”(相当于“给…配家具/布置”)。
“furnish”是及物动词,但常需通过介词搭配明确“供给对象”或“装备内容”,常见结构有两种:
结构:`furnish sth. to sb.` 或 `furnish sb. with sth.`(两者等价,后者更常用)
例1:The university will furnish textbooks to all new students.(学校将向所有新生提供教材。)
例2:The website furnishes users with real-time traffic updates.(该网站为用户提供实时交通更新。)
例3:Please furnish us with your contact details.(请向我们提供你的联系方式。)
结构:`furnish sth. with sth.`(前者是“被布置的空间”,后者是“用来布置的物品”)
例1:They furnished the living room with a sofa, coffee table, and TV.(他们用沙发、咖啡桌和电视布置了客厅。)
例2:The hotel room is furnished with a minibar and free Wi-Fi.(酒店房间配备了迷你吧和免费Wi-Fi。)
例3:We need to furnish the office with desks and chairs before the team moves in.(我们需要在团队入驻前给办公室配备桌椅。)
当“furnish”表示“布置”时,通常指全面配备(使空间具备“可使用性”),而非单个物品的摆放(如“放一个杯子在桌子上”不用furnish)。
常见搭配宾语:
表“提供”:`furnish information/data/evidence`(提供信息/数据/证据)、`furnish supplies`(提供物资);
表“布置”:`furnish a house/apartment/room`(布置房子/公寓/房间)、`furnish an office`(布置办公室)。
provide:最通用,侧重“给予所需之物”(可替代furnish的“提供”义,但furnish更正式);
supply:强调“持续/大量供给”(如supply water/electricity);
equip:侧重“装备工具/设备以满足特定用途”(如equip a lab with instruments),而furnish更侧重“生活/办公空间的布置”。
总结:“furnish sth.”的核心是“给予/配备”,具体含义需看搭配——带“to sb.”或“with sb.”是“提供给某人”;带“with sth.”是“用某物布置/装备某物”。通过例子记忆会更清晰~