"fill in for"是一个常用的英语动词短语,核心含义是临时代替(某人的工作、职位或职责),强调因原负责人暂时缺席(如生病、请假、出差等)而承担其任务,通常是短期、应急性的替代。
"fill in for sb./sth." = 暂时顶替/代替某人(或某职位)
英文解释:to do someone else's job for a short time while they are not there.
宾语通常是具体的人(如同事、老师、朋友)或职位名称(如manager、secretary、teacher),说明“代替谁”或“代替哪个职位”。
常搭配时间状语(如while, tomorrow, today)说明替代的时间背景。
工作场景:同事缺席时临时接手其工作;
学校场景:老师不在时其他老师代课;
日常场景:朋友/家人无法完成某事时帮忙顶替。
1、 工作场景:
Our receptionist is sick, so I have to fill in for her today.
(我们的接待员生病了,所以我今天得替她值班。)
She's filling in for the manager while he's on vacation.
(经理度假时,她临时顶替经理的职位。)
2、 学校场景:
Mr. Smith is out with the flu, so Ms. Johnson will fill in for him in math class.
(史密斯先生得了流感没来,所以约翰逊女士会代替他上数学课。)
3、 日常场景:
Can you fill in for me at the meeting? I forgot I have a dentist's appointment.
(你能替我参加会议吗?我忘了还有牙医预约。)
My brother is busy, so I'm filling in for him to pick up his kids from school.
(我弟弟很忙,所以我替他去学校接孩子。)
1、 与"fill in"的区别:
"fill in"单独使用表示“填写(表格、细节)”或“向某人提供信息”(fill sb. in on sth.);
加"for"后才表示“代替”,不要混淆:
✅ Fill in the form.(填表格。)
✅ Fill me in on the plan.(告诉我这个计划的细节。)
✅ Fill in for me tomorrow.(明天替我一下。)
2、 与类似短语的差异:
"substitute for":更正式,可指长期或短期替代;
"take over":强调“接管(权力、职责)”,可能是长期或正式的;
"fill in for":更口语化,侧重短期、临时的替代,更符合日常场景。
"fill in for"是“临时顶替”的高频表达,关键是短期替代缺席者的任务,记住结构"fill in for + 人/职位",结合语境就能准确使用啦!