“pass on to”是一个常用的英语短语,核心含义围绕“传递、转交、延续”展开,具体用法可分为以下几类:
“pass on to”的本质是将某物/某事从一方转移到另一方,或从一个阶段推进到下一个阶段。常见结构为:
pass sth. on to sb./sth.(主动结构)
sth. be passed on to sb./sth.(被动结构)
表示把某物(实物、消息、任务等)从自己手中转给他人。
Please pass the note on to Lisa—she left it in my bag.(请把这张便条传给丽莎——她落在我包里了。)
The manager passed the task on to me after he got promoted.(经理升职后把任务转交给了我。)
Can you pass on my thanks to your parents?(你能把我的感谢转达给你父母吗?)
表示将经验、爱好或观念等“传递”给下一代或他人(强调“延续性”)。
My grandfather passed on his woodworking skills to me when I was a kid.(我小时候爷爷把他的木工技能传授给了我。)
She hopes to pass on her love of reading to her children.(她希望把对阅读的热爱传给孩子们。)
表示将负面的事物(如成本、风险、责任)转移给他人承担。
Many restaurants pass on the rising food costs to customers by raising prices.(很多餐厅通过涨价把食材成本的上涨转嫁给顾客。)
Don’t try to pass on your mistakes to others—take responsibility!(别把你的错误转嫁他人,要承担责任!)
表示结束当前内容,转向下一个议题或环节(此时“pass on”后直接接“to”+ 目标)。
We’ve spent too much time on this topic—let’s pass on to the next item on the agenda.(这个话题我们花了太多时间,接下来进入议程的下一项吧。)
After the opening speech, the event passed on to the award ceremony.(开幕致辞后,活动进入了颁奖环节。)
与“pass on”的区别:“pass on”单独使用时有“去世”的委婉说法(如:His grandmother passed on last year. 他奶奶去年去世了),但“pass on to”无此含义,需避免混淆。
代词的位置:若宾语是代词(如it/them),需放在“pass”和“on”之间:Pass it on to her.(把它传给她。)而非Pass on it to her.
“pass on to”是一个多功能短语,核心是“转移/延续”,具体含义需结合语境判断。记住常用结构“pass sth. on to sb./sth.”,并通过例句积累不同场景的用法,就能熟练掌握啦!