英语短语"at fault"的核心含义是"有过错的;应承担责任的;出故障的",主要用于描述某人/某事对问题、错误或事故负有责任,或某物存在故障/缺陷。
"at fault"是介词短语,通常作表语(be at fault)或补足语,强调"责任在谁/什么"。
用于指责某人对某件错误、事故或问题负有责任,常与介词for搭配(引出具体过错)。
The judge ruled that the company was at fault for the environmental pollution.
法官判定该公司应对环境污染负责。
I'm at fault for not reminding you about the meeting—sorry!
我没提醒你开会,是我的错——对不起!
Who is at fault here? The driver or the pedestrian?
这里谁该负责?司机还是行人?
用于说明某物(机器、系统等)存在问题,导致故障或失效。
The engineer found that the engine was at fault—a loose wire caused the shutdown.
工程师发现发动机出了故障——一根松动的电线导致停机。
The software is at fault; it keeps deleting my files for no reason.
这个软件有问题,老是无缘无故删除我的文件。
在交通事故、法律纠纷中,常用"be at fault"判定"责任方"。
The police report stated that the driver of the red car was at fault for the collision.
警方报告称,红色轿车的司机对这起碰撞事故负有责任。
Insurance companies will investigate to determine who is at fault before paying claims.
保险公司会先调查判定责任方,再支付理赔金。
核心结构:be at fault (for sth/doing sth)
(不能说"at fault to do sth",需用"for"引出原因)
疑问形式:Who/What is at fault? (询问"谁/什么该负责?")
否定形式:be not at fault (无过错)
例:The child was not at fault—the playground equipment was broken.
孩子没有过错——是游乐设施坏了。
faulty:形容词,意为"有缺陷的;故障的"(修饰名词),如:a faulty lamp(故障灯);
to blame:与"at fault"近义("应受责备的"),但"to blame"更口语化,且常用主动形式表被动(be to blame for sth),如:He is to blame for the mistake.(他该为错误负责。)
"at fault"本质是责任判定短语,无论是人犯了错,还是物出了故障,只要需要明确"责任方",都可以用它。记住核心结构"be at fault for sth",就能轻松应对各种场景啦!