它是讨论时间维度的常用短语,通常用于对比“短期”与“长期”(对应短语:in the long run,从长期来看),聚焦某一行为、政策或事件的即时影响或暂时结果。
作为副词短语,它通常修饰整个句子或谓语动词,说明动作/情况的“时间范围属性”。常见于以下场景:
讨论政策、市场变化的短期效果,常与“长期影响”对比。
In the short run, raising interest rates will reduce inflation, but it may slow down economic growth.
(从短期来看,提高利率会降低通货膨胀,但可能减缓经济增长。)
The new tax law will increase government revenue in the short run, but could hurt small businesses over time.
(新税法短期内会增加政府收入,但长期可能损害小企业。)
描述某行为的“即时结果”(可能与长期收益相反)。
In the short run, skipping breakfast saves time, but it makes you hungry and less focused by mid-morning.
(短期内不吃早饭能省时间,但到上午中段会让你饥饿、注意力下降。)
Working overtime might earn you a bonus in the short run, but it will harm your work-life balance eventually.
(加班短期内可能让你拿到奖金,但最终会破坏工作与生活的平衡。)
说明某变量的“短期效应”(区别于长期趋势)。
The drug reduces pain in the short run, but its long-term side effects are still unknown.
(这种药短期内能止痛,但长期副作用仍不清楚。)
与 "in short" 区分:in short 是“简言之;总之”(用于总结),而 in the short run 是“短期内”(用于时间范围)。
例:In short, we need to act fast. In the short run, this plan will help.(简言之,我们要快行动;短期内,这个计划会有帮助。)
与 "in the long run" 搭配使用:常用来对比短期和长期的不同结果,增强逻辑。
"in the short run" 是聚焦“即时性”的时间副词短语,核心是强调“短期内的效果/状态”,适用于需要区分“短期vs长期”的讨论场景(经济、决策、科学等)。通过具体例子(如政策、日常选择)能更好理解其用法~