“glimpse at”是一个与“看”相关的英语短语,核心含义是“瞥一眼;匆匆看一下”,强调“快速、短暂的视觉接触”。以下是具体的意思解析和用法说明:
“glimpse”本身是名词/动词,表示“一瞥;瞥见”;“at”作为介词,指向“看的对象”。因此“glimpse at”整体表达“对某事物快速看一眼”,侧重主动或无意的短暂观察。
“glimpse at”的用法主要分为动词短语和名词短语搭配两类(注意:“glimpse”作动词时通常是及物动词,直接接宾语,但口语中常加“at”表示“朝向”,不影响意思):
结构:glimpse at + 宾语(sth/sb)
表示“匆匆看/瞥某事物”,强调动作的短暂性。
例句:She glimpsed at her watch and realized she was late.(她瞥了一眼手表,意识到自己迟到了。)
He glanced up and glimpsed at the news headline on the TV.(他抬头匆匆看了一眼电视上的新闻标题。)
更常见的是与take/have/get等动词搭配,构成“take/have/get a glimpse at sth”,表示“主动看一眼某事物”(侧重“主动去看”)。
结构:take/have/get a glimpse at + 宾语
例句:Can I have a glimpse at your new painting?(我能看一眼你的新画作吗?)
The fans crowded outside the hotel to get a glimpse at their favorite singer.(粉丝们挤在酒店外,想看一看他们喜欢的歌手。)
注意“glimpse at”和“glimpse of”常被混淆,核心差异在于“主动性”和“结果”:
glimpse of:通常与“catch/get”搭配(如“catch a glimpse of”),表示“(无意中)瞥见/看到某事物”(强调“意外或被动看到结果”)。
例句:I caught a glimpse of a cat running across the yard.(我无意中瞥见一只猫跑过院子。)
glimpse at:多与“take/have”搭配,强调“主动去看一眼”(侧重“动作本身”)。
例句:I took a glimpse at the map to check the route.(我看了一眼地图确认路线。)
“glimpse”作动词时,标准用法是及物动词(直接接宾语,无需“at”),如“He glimpsed the clock.”(他瞥了一眼时钟);但口语中加“at”更强调“朝向”,不影响理解。
“glimpse at”不用于正式书面语,正式场合更推荐用“glimpse”(及物动词)或“take a look at”。
总结:“glimpse at”是口语中常用的短语,表达“快速、短暂地看某事物”,既可以作动词短语(glimpse at sth),也可以与take/have等搭配作名词短语(take a glimpse at sth),核心是“短暂观察”。