“in excuse of”是一个正式的介词短语,核心含义是“作为……的借口;为……辩解”,强调用某一理由为特定行为、事件或人进行解释或开脱。
侧重“用理由为……辩护”的动作或逻辑,即通过某个借口/理由,试图减轻或开脱某人/某事的责任、错误或不当行为。
“in excuse of”后接被辩解的对象(需开脱的行为、事件或人,通常是名词、代词或动名词短语),而理由则出现在短语之前(常与动词搭配,如cite/use/give/have/offer等)。
表示“用[理由]来为[被辩解的对象]辩解”。
例1:He cited heavy traffic in excuse of his delay.(他以交通拥堵为由,为自己的延误辩解。)
(“heavy traffic”是理由,“his delay”是被辩解的对象)
例2:The company used budget cuts in excuse of laying off workers.(公司以预算削减为由,为裁员辩解。)
例3:She gave no reason in excuse of her rudeness.(她没有给出任何理由,为自己的无礼辩解。)
若上下文已暗示“理由”,也可单独使用“in excuse of”(此时“理由”未明确说出,但逻辑上存在)。
例1:Is there any way to speak in excuse of such a crime?(有没有办法为这种罪行辩解?)
(隐含“用某种理由”为罪行开脱)
例2:She had nothing to say in excuse of her actions.(她没有任何话可为自己的行为辩解。)
需注意与“excuse for”的区别:
“excuse for”是名词短语,意为“……的借口”(侧重“借口本身”),后接被辩解的对象;
例:He made an excuse for being late.(他编了个迟到的借口。)
“in excuse of”是介词短语,意为“为……辩解”(侧重“用借口辩解的动作”),后接被辩解的对象,前面需搭配理由。
“in excuse of”较正式,常用于书面语(如法律文本、商务邮件、正式报告)或严肃对话中;日常口语中更常用“excuse for”“apologize for”或“justify”等更简洁的表达。
1、 The student told a lie in excuse of not doing his homework.(学生撒谎,为没做作业辩解。)
2、 They offered no explanation in excuse of their failure to meet the deadline.(他们没有解释,为未能按期完成任务辩解。)
3、 He used his poor health in excuse of quitting the job.(他以健康不佳为由,为辞职辩解。)
总结:“in excuse of”的核心是“用理由为……开脱”,结构上需明确“理由”和“被辩解的对象”,适用于正式语境。