“call in”是一个常用的英语动词短语,含义丰富,具体用法需结合语境判断。以下是其核心含义及用法解析,附典型例句帮助理解:
指“叫某人过来帮忙”,通常是因为需要专业技能或紧急处理。
结构:call in sb 或 call sb in(代词作宾语时需放在中间,如“call him in”)。
例句:
The restaurant had to call in a plumber to fix the broken pipe.(餐厅不得不召来水管工修破裂的管道。)
The manager called in the HR team to handle the conflict.(经理叫来人力资源团队处理冲突。)
指“在前往某地的途中,顺便去某处/见某人”,强调“顺路、短暂”。
搭配:
call in on sb:顺路拜访某人;
call in at sp:顺路去某地(如商店、咖啡馆)。
例句:
I’ll call in on my aunt when I go to the city tomorrow.(明天去市区时,我会顺路看望阿姨。)
Can you call in at the bakery and buy some bread?(你能顺路去面包店买些面包吗?)
指“主动拨打某个固定电话(如热线、办公室)”,常见于“听众/观众打电话参与节目”或“员工/客户打电话到公司”。
结构:不及物(后面不接宾语,或接“to do sth”表示目的)。
例句:
Listeners can call in to share their stories.(听众可以打电话进来分享他们的故事。)
Did anyone call in while I was away from my desk?(我不在座位时有人打电话进来吗?)
指“要求归还或撤回已发出的物品/款项”,常见于“产品召回”或“银行催贷”。
例句:
The toy company called in all the defective dolls for a refund.(玩具公司召回了所有有缺陷的玩偶以便退款。)
The bank called in the loan because the borrower missed payments.(因为借款人逾期还款,银行要求收回贷款。)
1、 call in sick:打电话请病假(最常用的口语表达)
I’m feeling terrible—I think I’ll call in sick today.(我难受极了——今天得打电话请病假。)
2、 call in a favor:请人帮忙(用之前的人情)
I had to call in a favor from my friend to get tickets to the concert.(我得找朋友帮忙拿演唱会门票,欠过他人情。)
召来/请来 → 需某人帮忙;
顺路拜访 → 途中短暂停留;
打电话进来 → 主动拨打固定电话;
收回/召回 → 要求归还物品/款项。
通过例句和搭配记忆,能更准确掌握“call in”的不同场景用法~