要理解“run risk of”,首先需要明确:这个短语的标准形式是 run the risk of (最常用,特指具体风险)或run a risk of (较少用,泛指一类风险)——不可省略冠词“the/a”,否则是语法错误。
结构:主语 + run (the/a) risk of + 名词/动名词(v-ing)
(因为“of”是介词,后面必须接名词性成分)
直接说明风险的内容(多为负面结果)。
He runs the risk of failure if he doesn’t practice.(如果不练习,他有失败的风险。)
Leaving the door unlocked runs a risk of theft.(不锁门有被盗的危险。)
强调“做某事会带来风险”,更具体。
Don’t run the risk of losing your job by lying to your boss.(别对老板撒谎,否则有丢工作的风险。)
Smoking runs the risk of causing lung cancer.(吸烟有导致肺癌的风险。)
可在“risk”前加形容词,突出风险的程度:
run a great/serious/high risk of(冒很大/严重/高的……风险)
例:Skipping the exam runs a high risk of being expelled.(缺考有被开除的高风险。)
run no/little risk of(没有/几乎没有……风险)
例:Wearing a seatbelt runs no risk of injury in a crash.(系安全带在车祸中几乎没有受伤风险。)
健康:Eating too much junk food runs the risk of gaining weight.(吃太多垃圾食品有发胖的风险。)
工作:Missing the deadline runs the risk of disappointing the client.(错过截止日期有让客户失望的风险。)
日常:Leaving your dog unattended runs the risk of it running away.(让狗无人看管有走失的危险。)
1、 不可省略冠词:必须说“run the risk of”或“run a risk of”,不能说“run risk of”。
2、 与“take the risk of”的区别:
“run the risk of”更强调“客观上处于风险中”(比如“睡过头→赶不上火车”是客观风险);
“take the risk of”更强调“主动选择承担风险”(比如“为了救人性命→冒受伤的风险”是主动选择)。
例:
She ran the risk of missing the plane(客观风险:睡过头).
He took the risk of jumping into the river to save the child(主动选择).
“run the risk of”是高频实用短语,核心是“提醒或描述‘做某事会带来负面风险’”,记住后面接名词/动名词,不要漏冠词即可灵活使用~