要理解短语"chart our course of our lives",我们需要先拆解核心词的引申义,再结合语境推导整体含义:
1、 关键动词:`chart` 此处不是字面的“绘制图表”,而是引申为“规划、制定(路线/方向)”(类似“map out”或“plot”);
2、 关键名词:`course` 指“路径、进程、方向”(如“航海路线”“人生轨迹”);
3、 修饰成分:`of our lives` 限定“course”的范围——人生的(路线)。
因此,短语的字面直译是“规划我们人生的路线”,意译更符合中文表达习惯:
这个短语属于正式/书面表达,常用于讨论“人生方向、未来规划”的语境,强调自主性(自己主导人生路线,而非被他人左右)。以下是具体用法要点:
原短语中的“our course of our lives”存在重复修饰(两个“our”),更自然的表达是将第一个“our”改为定冠词`the`,即:
"chart the course of our lives"(更常见,避免冗余)主语:通常是“we”(因为“our”),强调“我们自己”规划人生;
语境:用于人生转折点(如毕业、职场转型)、自我反思、建议他人等场景;
扩展搭配:
`chart one's course`(通用版:规划某人的路线);
`chart a course for the future`(规划未来的方向);
`chart a new course`(制定新的人生路线,如改变职业或生活方式)。
人生转折点:At the crossroads of graduation, we need to chart the course of our lives carefully.(在毕业的十字路口,我们需要仔细规划人生道路。)
强调自主性:We shouldn't let others chart the course of our lives—we have to make our own choices.(我们不应让他人规划我们的人生——我们必须自己做选择。)
日常反思:During the pandemic, many people took time to chart a new course for their lives.(疫情期间,很多人花时间为人生制定了新方向。)
建议他人:It's never too late to chart the course of your life—start by setting small goals.(规划人生永远不晚——从设定小目标开始。)
核心含义:主导并规划自己的人生方向;
关键用法:正式语境下讨论“人生规划”,强调自主性;
优化表达:更自然的说法是`chart the course of our lives`(避免“our”重复)。
这个短语本质上是用“航海规划路线”的隐喻(`chart a course` 原指“绘制航海路线”),延伸到“人生道路的规划”,非常形象地表达了“主动掌控人生方向”的含义。