"brood about"是一个动词短语,表示“反复/忧心忡忡地思考(不愉快的事);为……发愁;纠结于……”。
它强调的是:对某件令人担忧、难过或愤怒的事进行过度、执着甚至消极的沉思,往往带有“沉湎于负面情绪无法自拔”的意味。
主语(通常是人) + brood about + 宾语(思考的内容)
"brood about"后面可接名词、代词、动名词或从句,具体如下:
接名词:直接跟“令人烦恼的事”
例:She’s been brooding about her job interview all day.(她一整天都在为求职面试发愁。)
接代词:指代前文提到的负面事件
例:Why do you keep brooding about it? It’s over now.(你为什么还在纠结这件事?都过去了。)
接动名词:思考“做过/没做的事”(往往是遗憾或后悔的行为)
例:He still broods about not asking her out.(他还在为没约她出去而耿耿于怀。)
接从句:用从句说明具体的担忧内容(常用whether/what/how等引导)
例:I’ve been brooding about whether I made the right choice.(我一直在纠结自己是不是做了正确的选择。)
"brood about"与以下短语意思相近,但侧重不同:
worry about:普通“担心”(侧重“不安”,程度较轻);
dwell on:“反复琢磨”(更强调“纠缠不放”,比"brood about"更书面);
obsess over:“ obsession式的沉迷”(程度最深,近乎“执念”)。
感情色彩:仅用于负面语境(思考的内容一定是令人不快的),不能说“brood about a happy party”(纠结于一场开心的派对);
常见搭配:"brood about"和"brood over"可互换("over"更正式,"about"更口语);
主语限制:通常是人(只有人才会“沉思”),不用于物。
1、 Don’t brood about your past mistakes—focus on the future.(别纠结过去的错误,着眼未来。)
2、 He’s been brooding about losing the game for weeks.(他几周来都在为输掉比赛闷闷不乐。)
3、 She broods about what her parents will say when they find out.(她在担心父母发现后会怎么说。)
简言之,"brood about"就是“翻来覆去想烦心事”,如果身边有人总纠结于不愉快的事,你可以说:Stop brooding about it—let it go!(别再纠结了,放下吧!)