"counting everyone" 是现在分词短语,字面直译为“算上每个人/包括所有人”,强调将“每一个相关的人”都纳入计算或统计范围,没有遗漏。
"counting everyone" 通常作状语(补充说明“计算/统计的范围”),位置灵活,可放在句中、句末或句首(需用逗号隔开)。其逻辑主语与句子主语一致(即“进行计算的人/事物”)。
1、 句末(最常见):补充说明总数的范围
We have 15 people going on the trip, counting everyone.
(算上所有人,我们有15人去旅行。)
The party cost $300, counting everyone who ate the cake.
(包括所有吃了蛋糕的人,派对花费了300美元。)
2、 句中:插入说明统计逻辑
The team, counting everyone from players to coaches, has 22 members.
(这支队伍——包括从球员到教练的所有人——有22名成员。)
3、 句首:强调“先明确范围”
Counting everyone, the total number of attendees is 50.
(包括所有人在内,出席人数总共是50。)
同义短语:including everyone(更侧重“包含”,counting更侧重“计算在内”);all told(“总共,合计”,更口语)。
注意:"counting everyone" 中的 "everyone" 可替换为具体群体(如 "counting all the kids" 算上所有孩子),但核心逻辑是“覆盖全部”。
简言之,"counting everyone" 是说明“统计范围无遗漏”的常用表达,适用于需要明确“总数包含每一个相关者”的场景~