英语短语 "cannot help but"(口语中常用缩写 "can't help but")是一个固定习语,核心含义是 "不得不;忍不住;必然会",用于表达情感上的不自禁或客观情况迫使下的必然行为。
强调无法避免、不得不做某事,或情感上忍不住做出某种反应。本质是“不能避免做某事”,因此后续接动词原形(注意:不是动名词!)。
固定搭配为:cannot/can't help but + 动词原形
表示因情绪、感受而自然产生的反应,无法克制。
When I see old photos of my childhood, I can't help but feel nostalgic.(看到童年旧照片,我忍不住感到怀旧。)
Her story was so touching that everyone couldn't help but cry.(她的故事太感人,所有人都忍不住哭了。)
因客观条件、逻辑或责任而必须做某事,没有选择余地。
Due to the heavy snow, we can't help but cancel the trip.(因为大雪,我们不得不取消行程。)
With exams approaching, he can't help but study late every night.(考试临近,他不得不每晚熬夜学习。)
用疑问句形式表达“必然会/不得不”,相当于“怎么能不…?”。
How can you help but admire her courage?(你怎么能不钦佩她的勇气呢?= 你必然会钦佩她的勇气。)
Can anyone help but laugh at that joke?(谁能听了那个笑话不笑呢?= 所有人都会笑。)
两者都有“忍不住”的意思,但结构和侧重不同:
cannot help doing:后接动名词,更强调“情感上的不自禁”(如本能反应)。
例:I can't help laughing when I see his funny face.(看到他的鬼脸,我忍不住笑了。)
cannot help but do:后接动词原形,可表示“情感忍不住”或“客观不得不”,适用场景更广泛。
例:I can't help but laugh at his funny face.(同上,语义相近,但结构不同);
例:I can't help but tell you the truth.(我不得不告诉你真相——客观责任迫使)。
核心:无法避免的行为或反应;
结构:必须接动词原形(不能加to或变ing);
场景:情感反应、客观迫使、加强肯定语气。
通过以上例子和分析,相信你能轻松掌握这个短语的用法~