英语短语"live through"的核心含义是:经历(困难、危险、痛苦或重大事件)并存活下来(强调“从...中熬过来/活下来”,突出“ survival 生存”这一结果)。
"live through"是及物动词短语,后面需接名词、代词或动名词短语,表示“经历的具体事件/时期”。
结构:主语(人/有生命的事物) + live through + 宾语(经历的事件)
以下是常见使用场景及例子,帮助理解:
强调从暴力或毁灭性事件中存活:
He lived through two world wars and never forgot the trauma.(他经历了两次世界大战,从未忘记那段创伤。)
The village lived through the earthquake, but many homes were destroyed.(村子挺过了地震,但很多房屋被毁。)
指从重病中康复:
She lived through cancer and now runs a support group for survivors.(她战胜了癌症,现在运营一个幸存者互助小组。)
My grandma lived through a severe flu epidemic in the 1950s.(我奶奶经历了20世纪50年代的严重流感疫情并活了下来。)
指熬过低谷或困境:
We lived through years of poverty when my dad lost his job.(爸爸失业时,我们熬过了几年贫困日子。)
Teenagers often feel like they can’t live through the pressure of school and peer relationships.(青少年常觉得无法承受学业和人际关系的压力。)
带感叹语气,强调“惊险/意外存活”:
Can you believe we lived through that terrible car crash?(你敢信我们从那场严重车祸中活下来了?)
I can’t believe I lived through that 12-hour flight with a crying baby next to me!(我不敢相信自己熬完了12小时航班,旁边还有个哭闹的婴儿!)
live through:侧重“存活下来”(结果);
go through:仅表示“经历”(过程,无“存活”的必然结果);
survive:可直接接事件(= live through),更简洁(如He survived the war. = He lived through the war.)。
"live through"的关键是“经历+存活”,用于描述从负面/挑战性事件中熬过来的经历。记住它的核心:You experience something bad, and you don’t die from it.(经历坏事,但没因此丧命)。