英语中没有标准、常用的短语“on memory of”——这很可能是对正确表达“in memory of”的介词误用(混淆了“in”和“on”)。
这是英语中表达“为了纪念;以纪念”的核心短语,用于说明行为、事物的目的是缅怀某人(通常已故)或某事(通常是过去的重要事件)。
结构:do sth. in memory of sb./sth.(做某事以纪念某人/某事)
They organized a charity run in memory of their late teacher.
(他们组织了一场慈善跑步,以纪念已故的老师。)
We lit candles in memory of the victims of the earthquake.
(我们点燃蜡烛,纪念地震中的遇难者。)
结构:a + 名词 + in memory of sb./sth.(纪念某人/某事的某物)
There’s a statue in memory of the national hero in the square.
(广场上有一座纪念那位民族英雄的雕像。)
The school established a scholarship in memory of its founding principal.
(学校设立了一项奖学金,以纪念其创始校长。)
若遇到“on memory of”,几乎都是错误用法(可能是对“in memory of”的口误或笔误),没有标准含义,也不被英语母语者认可。
正确表达:in memory of(为了纪念);
错误表达:“on memory of”(无意义,需替换为“in”)。
如果想表达“纪念”的意思,直接用in memory of即可,这是唯一标准的搭配。