英语短语 "seize hold of" 核心表示"迅速、牢固地抓住/掌控",既可以用于物理场景(具体事物),也可延伸到抽象场景(权力、机会、局势等)。以下是详细解析:
1、 物理意义:
指用手或身体迅速、用力地抓住、握住某物体或身体部位(强调"抓稳"的状态)。
例:The hiker seized hold of a branch to avoid falling down the cliff.(徒步者紧紧抓住一根树枝,以免摔下悬崖。)
2、 抽象意义:
引申为掌控、控制(局势、权力、运营等),或抓住、利用(机会、机遇等)(强调"主动获取并保持控制")。
例1:The new CEO quickly seized hold of the company's struggling division.(新任CEO迅速掌控了公司陷入困境的部门。)
例2:Don't let this once-in-a-lifetime opportunity slip—seize hold of it!(别让这个千载难逢的机会溜走——抓住它!)
1、 结构:
及物短语,需接宾语(名词/代词),结构为 "seize hold of + 宾语"(类似"take care of" "make use of"的名词+of结构)。
例:She seized hold of my hand and pulled me away from the crowd.(她抓住我的手,把我从人群中拉出来。)
2、 搭配对象:
物理对象:rope(绳子)、railing(栏杆)、arm(胳膊)、toy(玩具)等;
抽象对象:opportunity(机会)、power(权力)、control(控制权)、market share(市场份额)、situation(局势)等。
3、 语气特点:
比单纯的"seize"(抓住)更强调"握住、保持控制"的状态;比"take hold of"(握住)更突出动作的迅速性和坚定性,常带有"主动争取"的意味。
物理场景:The child seized hold of the lollipop and wouldn't give it back.(孩子抓住棒棒糖不肯还。)
掌控局势:The police seized hold of the chaotic scene within minutes.(警方几分钟内就控制了混乱的场面。)
抓住机会:We must seize hold of the trend towards sustainable energy.(我们必须抓住可持续能源的发展趋势。)
夺取权力:The military seized hold of the government in a coup.(军方通过政变夺取了政权。)
grab hold of:更口语化,强调"突然、急切地抓住"(如:He grabbed hold of his bag and ran out. 他抓起包就跑。);
take hold of:更中性,仅表示"握住"(如:Please take hold of the handle. 请握住把手。);
seize hold of:更正式,侧重"迅速、牢固地控制",常用于抽象场景(如掌控权力、抓住机会)。
简言之,"seize hold of"是一个强调"抓稳、掌控"的短语,既可以描述具体的动作,也能表达对抽象事物的主动获取,是日常和正式语境中都常用的表达。